Антон Пижурны

Зефирная речь


Милене Фабшичовой,

переводчице на жестовый язык


Тому, кто видит сердцем

и слышит губами, —

вовек от любви

не уберечься.

Эфирный жест

превратился в зефирный —

такое растопит

даже самое черствое сердце.


Перевела со словацкого языка

Софья Алемпиевич



Оригинал:


Pusinková re


Dedikujem Milene Fabšičovej,

tlmočníčke do posunkovej reči


Ten kto vidí srdcom

a po

uje ústami,

toho už pred láskou

veru nič nezachráni.

Keď sa posunková re


premení na pusinkovú,

roztaví to aj srdce z kovu.

Об авторе


Антон Пижурны — поэт. Родился в 1961 году в с. Жельезовце (Словакия). Окончил гимназию в г. Банска-Штявница, дополнительное образование получил в Братиславе по специальности «Библиотечное дело». Работал в книжных магазинах Братиславы, на Словацком радио, радио «Family Zvolen», в печатных СМИ. Жил во многих городах Словакии: Братислава, Банска-Штявница, Прешов, Татры, Сенец и др. Основатель и председатель Гражданской ассоциации «Paradajz» (издательская деятельность, с 1994 г.) Публиковался во многих словацких СМИ. В 2001-2010 гг. главный редактор, график и издатель журнала «Ситнянский ватрар». В 2004 году журнал был награждён словацким Союзом журналистов Словакии и Национальным центром просвещения как лучшее региональное периодическое издание страны. Автор 11 поэтических сборников, нескольких сборников эссе и статей, а также детских книг. Живет и работает в г. Сенец (Словакия).


О переводчице:

Софья Алемпиевич — переводчик, преподаватель сербского, македонского, словацкого языков. Родилась в 1987 году в Воронеже. Окончила филологический факультет Воронежского государственного университета (2009). В 2017 году в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова защитила кандидатскую диссертацию по специальности «Славянские языки». Основные переводческие работы: цикл путеводителей по Македонии, антология сербского военного рассказа «Эпитафия войны». Публиковалась в альманахе «Ямская слобода» (Воронеж), журнале «Лиterraтура», на портале «полутона» и др. С 2018 г. постоянный переводчик Московского международного кинофестиваля. С 2017 г. живет и работает в Белграде (Сербия).