Валерий Земских
*
Мне приснилось что случилось
То ли завтра
То ли ночью
Что-то
Что совсем ни к месту
Ну что есть
Другого нет
Ибо не бывает в точке
В тот же миг
Двух разных нечто
Доктор говорит был случай
Но кто верит эскулапам
Толкователь снов не знает
Где здесь умысел
Где просто
Разгильдяйство высших сил
Ну случилось так случилось
И не ночью и не завтра
А сейчас средь бела дня
Шёл безногий по дороге
Но шаги глухой услышал
Крикнул вслед немой
Что слепы
Слепы все
Без исключений
Об авторе
Валерий Земских — поэт. Родился в 1947 году в г. Волхов (Ленинградская область). Окончил физический факультет Ленинградского университета. Работал программистом на АЭС, затем оператором котельной, верстальщиком, редактором. Член Союза писателей Санкт-Петербурга, Союза российских писателей, Академии Зауми. Вместе с А Мирзаевым, Д. Григорьевым и др. основал «Всемирную Ассоциацию любящих Изабеллу» (ВАЛИ). Печатался в самиздатских журналах «Синтагма» (Крым), «Сумерки», «Топка». редактор-составитель пятитомной антологии петербургской поэзии «Собрание сочинений» (совместно с Д. Григорьевым, А. Мирзаевым и С. Чубукиным). Лауреат премии им. Н. Заболоцкого за книгу «Кажется не равно». Публиковался в журналах «Аврора», «Воздух», «Волга», «Нева», «Октябрь», «Крещатик», «Дети Ра», «Словолов», «Литриче», «Зинзивер», «Футурум АРТ» и др. В антологиях «Стихи в Петербурге. 21 век», «Антология русского верлибра». «Петербургская формация», «Аничков мост», «Антологии короткого рассказа», «Очень короткие тексты». Альманахах «Петрополь», «Черновик» (США), «Насекомое» «Письмена» (Рига) и др. Переводился на итальянский, английский, польский, чешский, румынский, хорватский, словацкий, французский, финский и др. Автор 19 книг стихов (в том числе одна в переводе на итальянский). Живет в Санкт-Петербурге.