Валерий Земских

*


Мне приснилось что случилось

То ли завтра

То ли ночью

Что-то

Что совсем ни к месту

Ну что есть

Другого нет

Ибо не бывает в точке

В тот же миг

Двух разных нечто

Доктор говорит был случай

Но кто верит эскулапам

Толкователь снов не знает

Где здесь умысел

Где просто

Разгильдяйство высших сил

Ну случилось так случилось

И не ночью и не завтра

А сейчас средь бела дня

Шёл безногий по дороге

Но шаги глухой услышал

Крикнул вслед немой

Что слепы

Слепы все

Без исключений

Об авторе


Валерий Земских — поэт. Родился в 1947 году в г. Волхов (Ленинградская область). Окончил физический факультет Ленинградского университета. Работал программистом на АЭС, затем оператором котельной, верстальщиком, редактором. Член Союза писателей Санкт-Петербурга, Союза российских писателей, Академии Зауми. Вместе с А Мирзаевым, Д. Григорьевым и др. основал «Всемирную Ассоциацию любящих Изабеллу» (ВАЛИ). Печатался в самиздатских журналах «Синтагма» (Крым), «Сумерки», «Топка». редактор-составитель пятитомной антологии петербургской поэзии «Собрание сочинений» (совместно с Д. Григорьевым, А. Мирзаевым и С. Чубукиным). Лауреат премии им. Н. Заболоцкого за книгу «Кажется не равно». Публиковался в журналах «Аврора», «Воздух», «Волга», «Нева», «Октябрь», «Крещатик», «Дети Ра», «Словолов», «Литриче», «Зинзивер», «Футурум АРТ» и др. В антологиях «Стихи в Петербурге. 21 век», «Антология русского верлибра». «Петербургская формация», «Аничков мост», «Антологии короткого рассказа», «Очень короткие тексты». Альманахах «Петрополь», «Черновик» (США), «Насекомое» «Письмена» (Рига) и др. Переводился на итальянский, английский, польский, чешский, румынский, хорватский, словацкий, французский, финский и др. Автор 19 книг стихов (в том числе одна в переводе на итальянский). Живет в Санкт-Петербурге.