Ольга Брагина
* * *
гул — часто единственное что звучит в ушах тотально глухих
гудящая тишина могли бы мы ее выдержать?
мы весь день слушаем фоновый гул машин за окном
шум субботней ярмарки телефонные звонки
юмор по радио или оперные постановки
но могли бы мы выдержать гудящую тишину где нет вариантов?
гудящую тишину понимать мир с помощью рук
я печатаю тексты нет не вслепую
смотрю на солнечный свет принимаемый как данность
познаваем ли мир за окном звуки гул тишина
могут ли удержать руки мир познаваемый или нет
каждый миллиметр мира здесь
* * *
так не видеть на память
не говорить земля которую не видеть шум который память
из ее рук хлеб-соль пламени
из ее когтей исцарапанных стен меловых
сорвать шторы где свет кто выключил свет
из ее рук так прими ночь день молчания
предметы разрастаются поглощают
сначала тень потом свет большие темные тени предметов
из них не построить город не сложить стену
рука сверла там будет свет где туннель
выбери то что тебе нравится любой подарок
так будет свет большой город копит шум
копит отпечатки смыслов но с ним не поговорить
или он отвечает или нет с ним не поговорить
не облокотиться о его балюстраду
только тьма и тишина смыслов его обволакивает
не удержать в памяти то чего нет
пустая память заканчивается это силуэт любви то что я вижу
говори каждое молчанием слово крик нерожденный
из уст города память облаченная в свет
Об авторе
Ольга Брагина — поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1982 году в Киеве. Окончила факультет переводчиков Киевского национального лингвистического университета. Автор книг «Аппликации» (2011), «Неймдроппинг» (2012), «Фоновый свет» (2018). Публиковалась в журналах «Воздух», «Волга», «Цирк “Олимп” + TV», «Парадигма», «Контекст», «Лиterraтура», «Двоеточие» и др. Стихи переведены на английский, польский, чешский и латвийский языки. Живёт в Киеве.